Who we are

Law can only be fully effective if it is made comprehensible. Hence, language and law are closely connected.

At In Verbis, a network of freelance translators, we translate legal, economic and financial documents into French, Italian and English. We pride ourselves on our professionalism, skill and commitment to delivering a punctual service that fully respects the confidentiality of our clients.

The translation of legal, economic and financial documents is a highly-specialised sector requiring a firm understanding of the concepts that are to be translated into the target language as well as the meticulous study of the source language.

As jurists and linguists with an in-depth knowledge of the source language, our skill lies in being able to accurately translate the legal concepts of the country of origin into the target language.

We have combined our legal and economic studies with our passion for foreign languages.

Our linguistic diversity, combined with our friendship and reciprocal respect of each other within our profession are factors that offer added value to our clients. We often consult each other to settle any doubts we may have concerning the linguistic and/or lexical content of our translations as we strive to reach perfection - or, at least, near perfection.

The quality of our translations stems from the skills we acquired at university and has been reinforced through our seriousness, attention to detail and, last but not least, focus on the specific needs and requirements of our clients.

To us "quality" means constant, ongoing quality control throughout the entire translation process, together with a strict work ethic that we all share and believe to be fundamental for delivering a quality product.

Punctuality also plays an important role in creating a quality translation and we pride ourselves on our discipline and ability to deliver on time, every time.

We aim to be instrumental to your success and to form a long-lasting relationship based on mutual trust.