|
Maîtrise en droit des affaires
Paris I - Panthéon-Sorbonne, 1988)
|
|
Dess juriste d'affaires International
(Paris V- René Descartes, 1990)
|
|
Master en traduction juridique italien - français - anglais (2004) obtenu près l'Università degli studi de Gênes |
|
Traductrice externe des institutions européennes |
|
Traductrice jurée - expert près le Tribunal et la Cour d'Appel de Milan |
|
Expert près la Chambre de Commerce d'industrie, de l'Artisanat et de l'agriculture de Milan (Italie): section Traducteurs (Français, anglais), Interprète (français) |
|
Membre de l'AITI (Association Italienne des Traducteurs et Interprètes) |
|
|
Maîtrise en droit (Università degli studi de Gênes, 1991) |
|
Master en traduction juridique (français 2003) obtenu près l'Università degli studi de Gênes |
|
Master en traduction juridique (anglais 2006) obtenu près l'Università degli studi de Gênes |
|
Enseignante en traduction juridique FR-IT (Master in traduzione giuridica - UNIGE) |
|
Traductrice sur des projets INTERREG de la province de Gênes. |
|
Collaboration avec des cabinets d'avocats, études de notaires et cabinets d'expertise-comptable pour des activités de traduction. |
|
|
MA (Hons) in Modern Languages, (University of St. Andrews, 1998) |
|
Diplôme TEFL/TESOL (International Learning Centre, Edinburgh, Ecosse, 1998) |
|
Expert traductrice près le Parquet de Lugano, Suisse |
|
Traductrice Freelance pour de nombreux cabinets d'avocats et sociétés fiduciaires en Suisse depuis 2006 |
|
Enseignante d'anglais général et anglais des affaires pour adultes (2001 - 2009) |
|
Postgraduate Studies - Diplôme en traduction IoL, (Chartered Institute of Linguists) près la City University, Londres (examen en cours). |
|